back
to
essays
index
Jeremiah
index
1
2
4
6
|
The Jeremiah
Essays
by Earl
Coleman
from Jeremiah:
I'm Mad as Hell
(Volume 1, Number 1, January 1986)
Jeremiad
1: Language and the Embracing of Evil
When the Hudson River gets
polluted beyond acceptable levels fish die in it
and little boys can't go skinny-dipping without
serious risk. All of us swim in the sea of language
every day. It is our air, our water, it reflects
and sometimes is the quality of our lives. If it
is our joy when it is used well in the service of
humankind, then it must be our despair when our
words (our environment) are laced with slow-acting
poison ("constructive engagement," "a
light at the end of the tunnel"), or used to
zap our minds (calling the Somozista bullies "Freedom
Fighters") or honed to dagger point poised
at our throats and used to mug our civic consciousness
("left-leaning," "premature anti-Fascist").
Part of the pleasure we derive from language is
its infinite ability to expand as we expand, helping
us (when it works well) to learn to deal better
with our environment. The slang of the streets --
whether in the argot of Place Pigalle or the Cockney
of Ben's Bow or the rap of Lenox Avenue -- has added
salt and pepper to our speech patterns, more "human"
certainly than the Newspeak of Mad Avenue and corporate
boardrooms ("prioritize," "bottom
line").
There are water holes in many deserts where the
water is brackish and lethal. Such places are usually
marked as deadly. Comedians would lose their audiences
if they joked about someone drinking from that "soup,"
or (of suffocating in quicksand) someone who was
trying to "walk on dirty water." No one
would laugh. In similar fashion it is inconceivable
in speaking of rape that anyone, comedian or otherwise,
would talk of the rapist as someone who wanted to
"dip his wick," "get his ashes hauled,"
"try some jellyroll," "change his
luck." Rape is a serious crime and we take
it seriously. There are no witticisms which can
illuminate the act. Rape offends even if not committed
against us personally. The act bespeaks a deep sickness
in the perpetrator as well as in the society in
which we all play a part, and we don't consider
the crime humorous.
How then shall we react to crimes relating to drugs?
Somehow we know how we feel about arsonists. They
are definitely not funny. No one speaks in puns
about a "torching," yet drugs have transformed
whole cities and even countries into a polluted
and corrupt ocean in which even the sharks savage
and kill each other. None of this seems terribly
amusing to me which may simply be an indication
that I do not have the sense of humor I thought
I had. Or it may be that something interesting has
happened to our society and our people who have
opened their arms to, embraced, the language of
those engaged in this traffic and also find humor
in that language (based on brackish water and quicksand)
to such degree that the lingo is so much a part
of our lives that the commonplaceness of this threat
to our peace and health has become a part of our
lives and therefore non-threatening. Remember we
used to call cigarettes "coffin-nails"
(as we took another puff) long before the doctors
labeled it so.
It used to be that "fix" was a slang word
for "pickle" or trouble. One was in a
"fix" when one had a particularly thorny
problem. Then came Allan Ginsberg prowling the night
searching for "an angry fix." What a strange
(if powerful) use of the word. This is not "fixing
a fight" (using bribery to win a bet) or "fixing
a cat" (making it neuter) or for that matter
fixing a bell that's out of order, although the
last meaning is closest.
The drug that one injects fixes, cures, makes better,
one's soul, one's heart's-ease, and enhances one's
ability to cope with life's harshness. Thus is one
fixed in the post-World War II ambiance and unknowingly
"fixed for life" -- but not in the original
sense of that phrase. The word "fix" today
is rarely employed without the connotation of its
relationship to drugs and drug use. How then shall
we deal with the President of the United States
who says that there is no "quick fix"
for the budget deficit? How shall we deal with our
friends who need their "nicotine fix"
or their "coffee fix" first thing in the
morning? Dope talk from the Prez? From our friends?
When one is "fixed" by "smack"
or "girl" or "snow," then all
things become distorted. Some images or ideas become
very sharply focused while others become hazy and
sometimes unrecognizable for what they are. Thus,
under the influence of drugs one is in a state where
things may be one thing but may equally be another.
You can say of an object that it is like a glass
but you cannot be sure that it is one. In fact you
cannot be sure of anything, because your faculties
are impaired, and it is quite ordinary during a
drug experience to express oneself dreamily, as
in "Like, you know, man, I mean, like wow!"
For a drugged person that's as expressive as you
can get and, I suppose, meaningful to a listening
friend. How strange it is then to find our entire
youth talking in this fashion. It should be apparent
that along with the "weed" and "nickel
pops" some fifty million youths in the U.S.
alone have embraced the language, a far more insidious
acceptance than the flirtation with the illicit
use of controlled substances.
I suppose it's a kind of sacrilege to speak of Bob
Dylan and the Beatles in any terms except those
of praise. Yet I remember Dylan's song where he
talks of the ecstacy of Christ at one point and
comments "Everybody must get stoned."
How very cute it is for the Beatles to sing "Lucy
in the Sky with Diamonds" which makes no sense
at all, of course, unless you know (as all the kids
did who sang it) that it refers to LSD. Or another
Beatles song speaking of drug paraphernalia, the
"gun" (hypodermic needle) and the experience
which is jumbling, confusing, disorienting, distorting,
in the line "Happiness is a warm gun"
and again "The outside is in, the inside is
out." What fun! How clever! What a triumph
it is for the candymen of this world (the candyman,
of course, is the "connection," the dealer
who brings the dope) to have a group of youngsters
singing in chorus about the wonderful person who
can change all the colors of the universe and make
everything beautiful. The Candyman can!
Comedians make jokes about "funny" cigarettes
and use the word "stash" (the place where
you hide your "grass" or your "coke")
quite matter-of-factly as though we should all know
the reference (and of course we do). And yet, we
all know about sex but no one makes jokes about
gravity knives and forcing young girls up to rooftops,
raping them and dropping them over the side. No,
there's something else going on here that makes
this phenomenon acceptable where other criminal
acts and other acts against society are not.
In our search for an answer to this interesting
question (hardly a Safire-like investigation of
the curious linguistics of this affair) let us turn
to the movie The Godfather. The scene I recall
vividly has Don Corleone (the head of a Mafia "family"
which traffics in prostitution, loansharking and
labor racketeering among other fruitful activities)
in a hospital after having been wounded by a rival
gang in the same fields of endeavor. This vying
gang has a "fix" (bribe) in with the police
chief. The chief has therefore pulled all cops away
from the hospital so that Don Corleone's enemies
can have a clear shot at a defenseless man. The
head of the hospital has also had to have been "got
to" since the hospital corridors are empty
of orderlies, nurses, lab technicians. The Don's
son, Michael, and one single member of the "family"
(gangster, "button man") hold off the
rival gang by themselves until their own gang can
come to the rescue. The police chief, "in the
pocket" of the "bad" gang (could
you believe there's a good gang and a bad gang?),
arrives to try to arrest Michael and now it's a
race against time! How exciting! Will Michael's
hit squad get there before the police chief can
prevail? They do! The movie house resounds with
applause! I saw the movie three times in movie houses
and each time, at this very scene, the house erupted
with vociferous approval. Just as the Cavalry used
to arrive to put down the "bad" Indians
in the name of our righteous Government (ourselves)
here came the Cosa Nostra "soldiers,"
the private army of a Mafia "family,"
with whom we presumably have no ties at all, and
we applaud as the police chief is discomfited and
slinks off (the police chief! who represents Law
and Order!) and the hoods move in to protect the
Mafia Don. An amazing scene since it could never
have played in Peoria (let alone anywhere else)
even twenty years ago.
And yet this is a world where Cap Weinberger announced
that the Salvadoran Army had "taken care of"
the rebels who had killed U.S. soldiers there. It
turned out that he exaggerated but his locution
was clear enough. The Mafia "takes care of"
its enemies by "hitting" them and there
was our government's spokesman (our spokesman) announcing
calmly that we'd "taken care of" our enemies.
It is surprising only that he didn't state that
he had had them hit!
Let us turn now to examine the language of war.
As our system takes on more and more bellicosity
it is necessary to calm the citizenry. How? Just
change the language! No one is called a soldier
any more. A soldier fights and kills enemies. Armies
now are "forces," which "engage"
(almost like getting married) other "forces."
All these forces employ "troops" (almost
like baboons who are cute). The troops use "pieces"
instead of weapons (guns) and "fire" (they
don't shoot) "rounds" instead of bullets
(bullets can hurt someone of course, rounds seem
like a description of sorts). These troops attempt
to "neutralize" the enemy (like neutering
a cat). Sometimes they have to "search and
destroy" but they don't say it's human lives
they are destroying. Troops "interdict"
supplies (like a policeman holding up a hand, blowing
a whistle and saying "Stop"). Troops "sanitize"
an area, which sounds clean enough. Files too can
be "sanitized" by officials who, on reading
their own files, find matter "offensive"
within (illegal?). The charade of course goes on
and on. We conduct "surgical strikes"
(sounds terribly therapeutic) on enemy "zones"
-doesn't sound like much life is lost there. We
"tilt" (oops) toward Saudi Arabia instead
of Israel (which conducts its own surgical strikes).
The Shiites are so much messier. They use people,
who drive suicide missions of cars laden with bombs
in order to kill their enemies! Not nice
at all.
Am I saying that all these people are crazies, engaged
in some macabre struggle called a war to eliminate
all dissent, Mafia, Government, Fundamentalists,
all? If being crazy is a designation for someone
maniacally intent on a single purpose regardless
of consequences, the answer must be yes -- they
are crazy. Are they all equal, or equally crazy?
They've accepted each other's language, mores and
morality.
But this too is old hat, as those who follow my
thinking might say. It is no big thing to demonstrate
the craziness of extremists in our government or
their perversion of truth or the interchangeability
of the ethics and morality of the people in governments
(including our own), the Mob et al. What is remarkable
here however is the wedding in language of all these
elements; Mafia, government, religious nuts, the
crazy bombers of the Right to Life killing in the
cause of life (little different from Hitler's slogan
of Work Makes You Free over the concentration camp
gate). All these people use language, my language,
to pervert, twist, distort, not only the nature
of what they are doing, but in order to poison the
well of my language. This rape of my language is
what drives me up the wall, for it is the only tool
I have for fighting them (outside of my energy).
When they usurp the words "freedom," "justice,"
"liberty," "public good," "decency"
then I am in trouble, for the Gresham's Law of Language
asserts itself and their co-option of these terms
deprives me of the opportunity to use them at all
lest they be seen as invested with the same cynicism.
I get as mad when someone tampers with my language
as I do when they tamper with my mind.
-- Jeremiah
This essay first
appeared in the newsletter Jeremiah: I'm Mad
as Hell (Volume 1, Number 1, January 1986).
back
to top
|