Nearby Café Home > Art & Photography > Café Gallery > TB-AIDS DIARY > Translations


TB-AIDS DIARY: Translations — French

Journal tuberculose-sida par Linda Troeller

Click on thumbnails for larger images.
(back to Translations menu)


Linda Troeller TB-AIDS DIARY 1
Journal tuberculose-sida par Linda Troeller
En 1933, ma mêre a attrapé la tuberculose. Dès mon enfance, j’ai eté intriguée par les photos de ma mêre qui figurent dans ces collages. Ce qui leur a soudain donné tant d’importance, c’est que j'ai réalisé l'an dernier que la tuberculose et le sida ont tant de choses en commun. Tout deux sont des maladies mortelles, infectueuses et dans les deux cas, les malades ont été victimes de l'ignorance et de la peur irraisonnée de la societé. On a remarqué qu’un nombre croissant de personnes atteintes du sida meurent de tuberculose. Le journal des années 30 sur la tuberculose est basé sur le journal de ma mêre. Les informations concernant Ie sida proviennent des lettres et des propos de Mme Cleaver. Les personnes photographiées sur les photos servant de base aux collages ne sont atteintes d’aucune de ces maladies.
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 2 Crachats
Sang
Sudations nocturnes
Crachats
Sang
Fatigue
Crachats
Sang
Passion Passion Passion
Passion Passion Passion Passio
n
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 3 10 Juin 1933
Le docteur m'a avertie que quand je serai dans le train pour le sanatorium, je devrai mettre Ie sang que je cracherai dans un mouchoir. Puis mettre le mouchoir dans un sac et le jeter au prochain arrêt.
("Fig. 6: Thomastown, Louisiane. Juin 1940. L'infirmière Marguerite White du projet Delta du FSA de Louisiane montre à une tuberculeuse comment confectionner elle-même des godets en papier que l'on brûle après leur utilisation. Marion Post Wolcott. Farm Security Administration, Prints and Photographs Division, Library of Congress.")
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 4
20 juin 1933
Je commence a transpirer à cause de Ia chaleur du solarium du sana. Le sana est construit en haut d'une montagne, un véritable aimant pour le soleil du matin.
(Vue au microscope électronique de globule rouge, sur une paroi vasculaire.)
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 5 peste blanche peste blanche peste blanche peste blanche
peste blanche peste blanche peste blanche peste blanche
peste blanche peste blanche peste blanche peste blanche
peste blanche peste blanche peste blanche peste blanch.
peste blanche peste blanche peste blanche peste blanche
peste blanche peste blanche peste blanche peste blanche
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 6
November 21, 1933
Shortly after I turned my night light out, I heard the shrill sound of wheezing — that begins with a cough, rises to a strident shriek and then fades away. Wheezing pierces through the hallways and passes floor to floor, like an ambulance siren whizzing along a city street.
The wheezing wells up in the late afternoon, and then disappears into relative quiet until someone chokes for breath in the middle of the night. The wheezing sound makes me wonder who is dying. Will I be the next to die?
Locusts live deep in the hollow of my chest. They mate and lay new eggs. They seem to hibernate now and all is calm until they hatch and larvae burrow into my lungs.
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 7 24 mars 1934
Ma poitrine se vide. . . . Ma poitrine. Je soigne ma poitrine. Il n'y a qu'une cavité pleine de pus pour les criquets. J’êtais déjà pourrié avant qu'on ne découvre que j’avais le tuberculose. "Os blanchis au clair de lune", Le meilleur des mondes, Huxley.
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 8
10 mai 1934
Quand les femmes rentreront à Ia maison, elles iront faire des achats, joueront avec leurs enfants, se mettront au courant des derniers cris de la mode et des dernières crèmes pour le visage. Elles essayeront de reconstruire leur vie "comme avant". Mais il y a les examens, les radios; les employeurs ne réembauchent pas toujours les gens d'ici. Les gens ont peur de vous avoir a dîner.
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 9 ATTEINTE DE
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 10
28 mai 1987
Je n'ai jamais aimée être marquée comme ayant eu la tuberculose. J'étais seule, loin de ma famille, mais ils n'ont jamais cessé de m'aimer. Personne n'aimerait être marqué. Aimez autrui.
(Visite de Ray en avril 1934.)
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 11 Discrimination. Sexisme. Racisme. Haine. Ignorance. Peur. Tuberculose. Sida: Stigmate social et handicap physique. Stigmate. Une marque de honte ou de discrédit. Stigmatiser: marquer de stigmate. La religion du sang précieux. Le sang de qui?
A travers eux, c'est nous que nous voyons. Leur mortalité c'est la nôtre.
En Afrique, quand un Zoulou meurt, tout le monde va à la rivière pour se purifier. Mais qui n'est pas impur?
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 12 3 avril 1984
Je suis coiffeuse et étant donné que je n'ai pas dit à mes clients que mon fils était homosexsuel, je ne pouvait pas leur dire la vérité sur son sida. Quant finalement j'en ai parlé a mes collèges et à mes clients, j'ai dit que c'était le cancer. Je savais que de nombreux clients ne reviendraient pas au salon si j'avais dit que c'était le sida.
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 13 9 mai 1984
J’avais envie de partager cela avec uns autre mêre mais leurs noms sont confidentiels. Quand j'ai appris qu’une mêre avait créé un Groupe de Mêres de Sidéens, j'en ai fait autant.
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 14 passion fièvre passion fièvre passion fièvre passion
muguet muguet muguet muguet muguet muguet muguet
tuberculose tuberculose tuberculose tuberculose
pneumocystis pneumocystis pneumocystis pneumocystis
sarcomes de Kaposi sarcomes de Kaposi sarcomes de Kaposi
lymphomes lymphomes lymphomes lymphomes lymphomes
verrues génitales verrues génitales verrues génitales
sudatjons nocturnes toux sudatjons nocturnes toux
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 15 10 août 1984
Physiquement, mon fils est épuisé. L'enverra-t-on en quarantaine pour les sidéens?
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 17 6 septembre 1984
Mon fils n’est pas venu au mariage da sa soeur. Il sait que les invités ne verront que les sarcomes de Kaposi sur son visage. Ils ne verront pas Ie frère heureux. C'est très triste, mais peut-être a-t-il eu raison de ne pas venir. Beaucoup de gens ne peuvent faire face au sida..
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 18 28 septembre 1984
Je pensais qu'à l'heure actuelle, la tuberculose, ce n'était plus qu’une maladie du tiers-monde. Mais maintenant, les malades atteints de sida l'attrapent. Nous avons enfin des médicaments contre Ia tuberculose mais nous n'avons pas de medicaments pour sauver mon fils.
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 16 9 octobre 1984
J’ai été voir mon fils, dans son cadre, trois semaines avant sa mort. J’ai trouvé des choses auxquelles je n’étais pas préparée: ses chutes, ses hallucinations, son obsession des médicaments. Nous avions désespérément besoin d'aide. Dans les derniers jours et nuits de veille, nous devions inventer notre courage quand nous y allions. Nous étions 6. Dieu et mon fils tenaient la vedette.
Linda Troeller TB-AIDS DIARY 19 2 juin 1988
Je pense souvent à ma petite fille. Que pensera-t-elle de son oncle? Et pourquoi est-il mort si jeune? Sa vie sentimentale sera-t-elle terrifiante? Perdra-t-elle un être cher?

© Copyright 1988 by Linda Troeller. All rights reserved.